Дороги тянутся к Лондону, как паутина, со всех сторон. От деревни к посёлку, от городишки к городишке, с севера, запада, востока и юга, крупные, оживлённые от экипажей и повозок, и захудалые, год от года сужающиеся зарастающими обочинами, где на десять луж в сухую погоду встретится одна телега, грохочущая в сторону соседней деревни, где работает дельный кузнец. На некоторых до сих пор, бывает, изредка пошаливают предприимчивые неудачники с тесаками за поясом. А в дождливую погоду все как одна превращаются в рай для свиней - и ад для ездоков, выбравших для прогулки открытый "хэнсом" или велосипед.
Дорога (любая из пригородных и загородных)
Сообщений 1 страница 8 из 8
Поделиться12016-02-12 15:27:45
Поделиться22016-02-13 23:28:40
Полицейский участок южного боро>>
Первые мили после Лондона Керк в захватывающей форме живописал Лесли о деревенском житье-бытье. Были тут и воспоминания о рыбалке, на которой ему удавалось поймать удивительные экземпляры ( у того сома, МакКой, жаберные плавники были больше моих ладоней если сложить их вместе, точно тебе говорю. А тащили мы эту образину втроем, ей-ей не вру!) и рассказы про ночные лягушачьи концерты и о неистовом стрекоте кузнечиков на лугу разогретом полуденным зноем. Трудно было поверить, что этот столь далекий от всяких сантиментов мужчина, не способный даже походя приласкать уличную собаку, может так красочно описать свои детские воспоминания о луговых травах, о прозрачно-чистой воде в речке, где видны плавающие на дне рыбешки и о печеной в костре картофелине. При этом, его, кажется, не беспокоило, слушает ли его МакКой или просто дремлет под монотонное бормотание соседа.
Зато кэбмен неожиданно проявил солидарность и вскоре они уже с полным взаимопониманием обменивались то одной подробностью жизни в деревне, то другой, о чем-то спорили, с другим единодушно соглашались. Жаркая дискуссия между Керком и возницей разразилась когда их вполне мирный разговор о сельском образе жизни вдруг каким-то образом перекинулся на городские порядки и они вздумали обсуждать меры притеснения для извозчиков, не состоящих в профессиональных союзах.
Доказывая собственную правоту, они так увлеклись, что кучер перестал смотреть на дорогу, а Саймон едва ли не по пояс высунулся из салона и, обернувшись к водителю, сидящему сзади и сверху, кричал, заглушая топот копыт лошади, что тот рассуждает, как хапун и шкура.
- Тебе бы только сорвать с пассажира денежки, а о его безопасности не думаешь! Порядка никакого с такими, как ты, нету. Вы, индивидуалисты, вступаете в сговор с бандитами, завозите в темный переулок и грабите...
- А вы не грабите, что ли? - горячился кэбмен. - Уж какими поборами нас облагаете, так иным бандитам фору дадите. Почитай, каждую неделю пятую часть своих честно заработанных денег постовым отдаем, чтоб не штрафовали за ерунду всякую. То номер грязью заляпан, то привязываетесь к лицензии, дескать, просрочена или не так оформлена, то фонари на кабриолете не горят.
- А скажи, что не за дело штрафуем! Ну, скажи, должны фонари гореть или нет? Иметь лицензию должен? Вас, прохвостов, если не наказывать, совсем страх потеряете. Помнишь, два года назад банда кэбменов орудовала с Уатчепеле, грабили и убивали? Весь Скотленд-Ярд на ноги подняли...
- Ага, а ты мне скажи какие это кэбмены были? Их когда поймали, оказалось, что все давным-давно без документов работали. Но ведь работали же, работали? Стал-быть платили полиции, она на это дело глаза и закрывала. Вот теперь и думай, кто закон-то больше нарушает и кто нас толкает на преступление!
- А ну, стой, поганец! - вышел из себя, задетый за живое Керк и в сердцах треснул кулаком по крыше повозки. - Ты чего несешь? Зубы выбью за такие слова! Слышь, МакКой, какой разговор-то пошел? В кутузку его за такие речи определить надо.
Видимо струхнув, что действительно, перегнул палку, кучер прикусил язык, но поскольку выпустить пар когда один оппонент в форме призвал на помощь другого представлялось опасным, он просто выместил злость на лошаденке, вытянув ее кнутом по спине.
Саймон для порядка еще повозмущался какое-то время, но поскольку дискутировать было больше не с кем, его монолог вскоре заглох.
Отредактировано Саймон Керк (2016-02-15 21:00:20)
Поделиться32016-02-15 16:50:29
Полицейский участок южного боро >>
- На обратном пути, - сопя подрагивающими ноздрями, пообещал Лесли Керку.
Конечно, в полиции было не всё гладко, конечно, случались гниды, решавшие, что значок - что-то вроде бессрочной индульгенции, отпускающей им наперёд все грехи, будь то рукоприкладство, вымогательство и прочее прибыльное предприятие. Но слушать нападки на честь всей корпорации, да ещё из бесстыжих уст, чуть ли не расписавшихся в сочувствии к ублюдкам, тоже, между прочим, вроде как приходящихся сочувствующему коллегами по ремеслу - всё это сработало как колючка, попавшая под седло.
Саймон всё ещё выдыхал остатки пара, а снаружи раздавался свист кнута, редко пускаемого в ход умелыми кэбби, когда Лесли, резким толчком распахнув маленькое оконце, выходящее к козлам, с металлическим спокойствием лязгнул:
- Останови, сказали.
Неизвестно, что там себе напридумывал кэбмен, чья разыгравшаяся фантазия находилась под впечатлением мрачной безлюдности дороги и неосмотрительной болтливости собственного языка. МакКой-то хотел просто подняться к разговорившемуся мистеру и, глядя в глаза, сообщить ему, что как только он почувствует позыв гонять без документов и грабить людей, пусть сразу идёт в участок и обращается, ей-богу, никто толкать его на преступление не станет, а оградят со всей возможной тщательностью. Можно даже заранее. Но все начинания, благие и не очень, прервал неприятный хруст и скрежет; кэб тряхнуло и повело юзом, несколько секунд Керка и МакКоя болтало внутри салона, как оливки внутри шейкера, а затем милостиво стряхнуло в правый угол. И всё закончилось.
- Это покушение, - подначил в потрясении Лесли, открывая застывшую под странным углом дверцу и спрыгивая на почву.
В уши сразу ударил безумный ор лягушек, урчащих, надрывающихся и хохочущих на все голоса где-то за чёрными кустами, тянущимися вдоль узкой дороги, и злобные стенания сокрушающегося кэбби. Последний, впрочем, всё ещё опасаясь отдачи за недавнее свободомыслие, громкость придерживал и вообще вёл себя крайне предупредительно.
- Колесо подломилось, - осторожно буркнул он, оглядываясь на выбирающихся констеблей.
- Далеко до деревни? - спросил Лесли, останавливаясь рядом с изящно завалившимся на один угол кэбом и копошащимся в свете снятого фонаря кэбби, и оглядываясь по сторонам.
Пейзаж, мягко говоря, не вдохновлял. В нём не было и крупицы загородных красот, живописанных недавно мистером Керком. Огромные звёзды, усыпавшие небосклон над чёрными лохмами деревьев, были кросивы, но и в них было что-то зловещее, возможно, был виноват неприятный затхлый душок, доносящийся с ночным ветром откуда-то из-за деревьев, и жутковатые звуки, переполнявшие обступивший дорогу лес.
- Да кто ж знает... пара миль, может, больше, - проворчал возница, отряхивая колени.
- Как-нибудь потихоньку не выйдет? Может, доползём?
- Нельзя, - тоскливо отрезал кобыловод. - Всё одно не дотащимся, так ещё и ось поломаем.
- Так вы чтось, одного меня здесь?.. - искренне обмер кэбби и взмолился, впадая в панику. - Смилуйтесь! У вас хоть пистоли, а тут же зверья полно, загубленные души с болот, опять же! Пускай кто один до деревни, там у мастера хоть возьмёт инструмент, а то с собой приведёт, - заныл мужик, чуть ли не хватая бобби за рукава.
- Не вопите, сэр, сейчас всю округу сами же и пригласите на ваш концерт, - шикнул на него МакКой, с тяжёлой душой вглядываясь в сероватую полосу, петляющую в мутную темноту. - Побудете с ним, мистер Керк? Дорога-то хоть прямо на Шаттерин Крик, нигде на развилках не собьёшься?
Поделиться42016-02-15 22:44:07
Пятница 15 августа 1899 года. Ночь.
Когда послышался треск и кабриолет тряхнуло, Керк сначала подумал, что под колесо попал камень и уже собрался попрекнуть водилу за неаккуратную езду, но тут ему стало не до разговоров. В очередной раз подскочившая повозка, заставила Саймона прикусить язык, причем, в самом буквальном смысле. Потом на него всем телом повалился Лесли, затем он - на МакКоя и прежде чем кэб, накренившись на правый борт замер, полицейский получил помимо распухшего языка еще и приличную шишку на лбу и здорово приложился о ручку двери локтем.
"- Это покушение", - внезапно прозвучало из уст напарника и Керк, хотя и счел нужным усомниться:
- Будет придумывать-то, какой дурак станет на пустой дороге шалить? - все-таки предусмотрительно полез в кобуру за пистолетом.
Поджарый, легкий, как олененок, МакКой выпрыгнул из завалившейся на бок повозки без всяких проблем, а тучному Саймону, который предпочитал рассматривать свою дородность, не иначе как солидность, пришлось, выбираясь наружу, изрядно покряхтеть.
Вокруг просевшего кэб уже суетился извозчик. Он и объявил, что причиной остановки стало треснувшее колесо.
- Раззява, - не удержался Керк, пряча оружие. - "Колесо подломилось", - передразнил он, растерявшего всю свою уверенность, мужика. - Куда смотрел-то, дубина стоеросовая? Привык, понимаешь, по брусчатке лондонской гонять. А тут тебе не город, мостовых не проложили. За дорогой следить нужно было как следует, не фраеров каких-нибудь везешь, представителей закона.
Кучер не ответил, но по всему выходило, что завязли они крепко. Стали думать, что делать дальше. До деревни оставалось мили две, но доехать теперь им было не на чем и когда мужик понял, что констебли (во всяком случае, МакКой) решили добираться пешком, чуть не обделался со страху. Керк вообще-то тоже не горел желанием тащится ночной дорогой черт знает сколько, но и оставаться здесь посчитал не лучшим вариантом. МакКой хоть и молодой, да прыткий и не робкого десятка, на кладбище вон готов был даже в могилу заглянуть, когда у Саймона поджилки тряслись. А с этим... еще не известно, чего он удумать может. Возьмет, да и прибьет, тем более, что Керк грозился его в кутузку упечь.
- Обойдется, - огрызнулся Саймон в ответ на предложение МакКоя подождать пока он сходит в деревню и пришлет оттуда подмогу. - Боится, так пусть с нами идет, ничего с его коляской не случится, а я не нянька и в охранники ему тоже не нанимался.
Вроде бы, на этом вопрос можно было закрыть, но кэбмену такой расклад понравился еще меньше и минут двадцать он пытался доказывать, что, мол, лошадь... вещи... кабриолет... а вдруг разбойники... а ну как заблудятся... в болоте утопнут...
Но Керк стоял на своем твердо и в результате все трое, с разной степенью охоты, отправились в путь. Впереди МакКой, следом за ним Саймон, замыкающим, обиженно сопя и бормоча под нос не то ругательства, не то жалобы, плелся вместе со своей лошадью, кучер.
Помимо багажа, Керк и Лесли несли по фонарю, снятого с повозки и этот тусклый свет, хоть и разгонял темноту на дороге, зато за пределами освещенного круга, делал ее еще гуще, вызывая чувство безотчетного страха. Керку казалось, что из густых зарослей за ними следят чьи-то глаза, кто-то незримый и опасный преследует их, прячась за деревьями, а странные звуки и шорохи заставляли его то и дело вздрагивать и в испуге оглядываться по сторонам.
Над головой шумели кроны деревьев, лягушачий концерт давно остался где-то позади и смолк, гнетущую тишину нарушали лишь шаги трех мужчин да беспокойное всхрапывание испуганной лошаденки.
Внезапно, буквально в нескольких шагах кто-то страшно и протяжно взвыл. Споткнувшись, чертыхнулся Керк, лошадь заржала, дернула мордой и вырвав из рук своего хозяина поводья, метнулась в гущу зарослей. Видимо, не отдавая себе отчета, мужик бросился за ней, а Керк завопил в стремительно удаляющуюся спину:
- Стой, идиот! Куда? Назад!
Они с МакКоем замерли, вслушиваясь не раздастся ли откуда-нибудь крик о помощи или шаги возвращающегося попутчика, но прошло несколько минут, а вокруг стояла мертвая тишина. Саймон, у которого уже от напряженного вглядывания в темень, в глазах мельтешили черные "мушки", повернулся к напарнику, чтобы спросить, что теперь делать, вдруг почувствовал как каска приподнялась на волосах вставших дыбом.
В призрачном свете луны, только что пробившейся сквозь облака, он увидел кусок болота, а прямо посреди него, между коряг застыло... нечто.
Возможно, причудливо сплетенные гнилые стволы мертвых деревьев создали так напугавший констебля образ или то была забежавшая в эту часть болота одичавшая огромная собака, но когда с губ Керка сорвалось:
- Лесли, гляди, - это был даже не шепот, а полу-задушенный, полный дикого ужаса, хрип.
Поделиться52016-02-19 22:39:10
Велика ли разница между ночными закоулками города и ночным лесом?.. Колоссальная. Даже в самых гиблых трущобах, осенённых фонарным светом так же редко, как ночная тропа - светляками в конце октября, живёт ощущение, что вокруг за стенами, кирпичными, деревянными, каменными, находится прорва себе подобных, часть которых, конечно, есть зло, но зло хорошо знакомое, взаимно изученное и выработавшее систему предсказуемых реакций. И если что-то и случится, то это будет понятная, можно сказать, обыденная и регламентированная катастрофа.
Лес... Лес, тянувшийся по обе стороны от торопливо шагающей компании, был дик и полон неведомых ужасов. Напрасно МакКой уговаривал себя, что это всего лишь деревья и кусты, скрывающие потревоженных птиц, зверушек, максимум - семейства кабанов, и самих предпочитающих удрать подальше от людей, поглубже в топи. Чёрные, затянутые коварной плёнкой зелёной мерзости, маскирующей ямы чёрт знает какой глубины, с вязкой жижей, хранящей старые корни и кости несчастных...
Пронзительный вой, разорвавший зловещую ночную тишину, как показалось с перепугу, где-то чуть ли не на расстоянии нескольких шагов от тесно шагающей компании, так резко сгустил атмосферу, что кобыла, а затем и кэбмен совсем позабыли о том, что происходит с теми самыми несчастными, лезущими по темноте поперёк незнакомого болота. Мгновенно потеряв голос от острого страха и отчаянной злости, Лесли рванулся было за старым дурнем, который в отличии от дурной кобылы, которая и есть дурная безмозглая скотина, вроде как должен был иметь какое-то здравое разумение. Но тут же вляпался в какую-то лужу, провалившись в неё едва не по колено и судорожно хватаясь за выскальзывающие, радостно лупящие по физиономии ветки. И уставился туда же, куда показывал охрипший как удавленник Керк.
Что это было? Чувствуя, как мурашки от промокшей ледяной штанины опрометью взбегают до самого хребта, Лесли потянул из кобуры револьвер, не отводя от смутной тени взгляда. Он почти успел уговорить себя, что это просто корни поваленного ствола, но тварь взяла и пошевелилась, пошевелила чем-то, что не поддалось опознанию в потускневшем свете забежавшей за облако луны. Мол - полюбовались? Хватит с вас, остальное додумывайте сами... и ждите. Ждите, джентльмены. Смутная фигура, непонятное шевеление за душной дымкой тумана, собственное дыхание и лезущие в рот комары - всё это было гнусно, страшно, особенно жуткой была тишина там, где сейчас должны были ломать ветки и голосить кэбмен и его дурная кобыла.
- Кажется, волк. Сейчас я его... - прошептал Лесли, поднимая револьвер и стараясь не сбиваться голосом, поднял, прицелился наперекор орущему атавистическому инстинкту, что стрелять нельзя, такой резкий, чужой древнему лесу звук что-то сломает, нарушит, разбудит что-то такое, что все они пожалеют.
Не слушая его и Керка, Лесли положил палец на спусковой крючок... и понял, что там, за неряшливой кляксой болотного зеркала уже никого нет. Больше почувствовал, чем увидел.
- Смылся, - с досадой или облегчением выдохнул МакКой. И тут же беспокойно завертел головой.
- А этот где? Чего тишина? Не могли же его так быстро... - не договорив, МакКой вытянул шею и громко, удивляясь дисгармонии собственного голоса, звучавшего неприятно резко на фоне лесных звуков, позвал, - Мистер! Мистер, да где вы, чтоб вас!
Некоторое время тишина напряжённо гудела комарами, а потом жалобно курлыкнула откуда-то из довольно-так большого отдаления (ярдов сорок, не меньше!) неразборчивым, но вроде бы узнаваемым и полным душераздирающего жалобного ужаса голосом кэбмена.
Отредактировано Лесли МакКой (2016-02-20 00:56:39)
Поделиться62016-02-21 17:42:08
Керк мгновенно вспотел так, что лицо его стало похоже на лицо человека только что принявшего душ. Сотни комаров, роящихся вокруг, в миг облепили влажную кожу щек, лба, присосались к губам и уютно расположились на подбородке, превращая лицо Саймона в жутковатую маску, покрытую, словно оспинами белесыми вздутиями и капельками засохшей крови. Но все внимание Керка сосредоточилось на странном силуэте с размытыми в темноте очертаниями, который мог принадлежать и самой обычной животине, вроде волка, кабана или собаки, так и порождению адова тартара, к чему, благодаря окружающей обстановке и напряженности момента, все больше склонялся полицейский. Духу, достать из кобуры оружие, как это сделал Лесли, не говоря уже о том, чтобы попытаться убить зловещую тварь, у Керка не нашлось. Он лишь молча стоял, приросший к месту и выпученными глазами следил за действиями напарника. Он бы побился о любой заклад, доказывая реальность возникшего перед их глазами монстра, но когда усталые веки на секунду смежились, а затем открылись вновь, болото оказалось пустынным и безжизненным, если не считать Керка, потеющего от ужаса и МакКоя, который, кажется не растерял и крупицы присутствия духа.
Парень вертел головой, его беспокоила судьба пропавшего вместе со своей лошадью извозчика, а Саймон все стоял соляным столбом, не в силах отвести взгляда от того места где им только что привиделась кошмарная химера и боялся шевельнуться - не дай бог, опять появиться!
Зычный окрик Лесли разорвал вселяющую жуть окрестную тишину и от него сразу сделалось как-то спокойней, все-таки, что не говори, а уверенный человеческий голос обладает удивительным свойством возвращать способность владеть собой.
- Да не ори ты...ик... МакКой, - всхрапнул, судорожно икая, Керк и отер тыльной стороной ладони мокрый от пота лоб. - Он уж аверное, к дороге вы...ик...брался. Ну, брат, натер...ик...пелся я страху, врагу не пожела...ик...ю. А ты молодец...
И вдруг откуда-то издалека донесся отголосок то ли чьего-то крика о помощи, то ли то снова завыло дикое чудовище. Керк аж присел, но тут же, поддаваясь еще большей панике, схватил Лесли за рукав кителя.
- Ты не вздумай, МакКой! Слышь, не чуди! - То, что бесстрашный парень кинется искать дурака-кэбмена, а Саймону придется идти с ним, вызвало у него новую волну переполоха. - Нам его ни почем не найти. И его не сыщем и сами сгинем в этих болотах. Давай лучше в деревню скорей двигать, там местных поднимем, они-то хоть знают здешние места, а нам лучше не соваться. Черт ногу сломает в этом лесу, топи кругом, темень, да еще...ик...зверье разное. Сам же видел чудище болотное. Пошли, Лесли, - умоляюще законючил Керк. - Пойдем скорей до деревни. Увидишь, пользы больше будет, а мы с тобой только время впустую потеряем!
Снова раздался жалобный, полный мучительной тоски плач или скулёж, но на сей раз совершенно с другой стороны чем первый, тот, который они приняли за зов ямщика.
- К чертям собачьим, МакКой! - Не колеблясь, заявил Саймон, подхватывая с земли уроненную до этого дорожную сумку. - Поступай, как знаешь, а я - в деревню. Пусть они вас, остолопов, потом до утра разыскивают, сами напросились. Ну, кучер-то - понятно, дурак необразованный, с него и взятки гладки, но ты-то, МакКой, понимать должен, что не зная броду, не лезут в воду. Так, что, идешь или нет?
Независимо от решения молодого напарника, Керк твердо был намерен идти к людям. Как не страшно, а преодолеть чуть меньше пары миль по его разумению выходило всяко лучше, чем бродить по болоту в темноте вырви-глаз, рискуя заблудиться, и это в самом выигрышном случае.
Отредактировано Саймон Керк (2016-02-21 17:43:45)
Поделиться72016-02-25 22:20:25
Крик прозвучал странно - сначала громкий до невольной дрожи, пролетел немного в глубину леса и заглох, провалился в ватную пустоту, словно проглоченный кем-то на лету там, за чертой, доступной слабому человеческому зрению. Но испуганный и разгорячённый Лесли не сразу понял правоту старшего товарища.
- Нет, стойте, Саймон!
МакКой наконец вырвал ботинок из утробно чавкнувшей лужи, с отчаянным треском выламываясь следом за к обочине дороги.
- Какое "выбрался", он же...
Точно такой же, плывущий и неразборчивый крик, раздавшийся с совершенно другой стороны влажной от тумана полосы, оборвал тираду о тонущих в трясине, нуждающихся в срочной помощи, полисмены они или нет в конце концов!
- Птица, - упавшим голосом выдохнул Лесли.
Сразу снова накатился зябкий холод, стало неуютно от мокрой ледяной ткани, липнущей к ноге и подбирающейся к паху, от неуверенности, что это именно птица... Много что начинает казаться чертовски зыбким посреди порченого гнилью леса, где и луна выглядывает из-за быстро мелькающих туч лишь украдкой.
- Бедняга, - пробормотал МакКой, вываливаясь наконец следом за Керком и подхватывая собственные брошенные пожитки. - Никого мы не найдём, мистер Керк. Ни завтра, ни через месяц. Разве что через пару лет, когда кому-нибудь придёт светлая мысль осушить эту пакость и проложить здесь нормальную дорогу. Хотя бы железную.
Убирая обратно в кобуру револьвер, свидетельство чьего-то позорного промаха и бессилия, Лесли зашагал следом за Керком, не сомневаясь, что бедный кучер никуда не выбрался, и никогда уже никуда не выберется. Наверное, это страшно - внезапно ухать вниз и захлёбываться в вонючей водой. А может, споткнулся и скатился в какой-нибудь овраг, свернув себе шею.
Ну и пусть теперь лежит, чего уж. Поздно, вид его, посиневшего, облепленного жидкой грязью, со слепыми глазами, как у клиентов дока Баррингтона, главного патологоанатома саутваркского участка, никого здесь уже не обрадует.
- Вот и первая тема для отчёта, - просопел МакКой, унимая расходившиеся эмоции. Некстати полезло в голову воспоминание об утреннем происшествии и пустом гробе в земляной яме. Но крепнущее наваждение развеял далёкий лай собак.
Свист ветра и резкие шорохи стали самими собой, простыми и почти обыденными, а не чьими-то вздохами и ворчащим дыханием. Бульканья, словно кто-то быстро бежал босыми ногами по грязи за придорожными зарослями, превратились в резво скачущих по топям лягушек. Ну, почти.
- Как думаете, Саймон, что здесь творится? - спросил Лесли, невольно ускоряя шаги и памятуя, что за беседой путь имеет обыкновение сокращаться вдвое. - Я читал отчёты перед выездом... Медведь, надо же. Не думал, что они ещё водятся где-то, кроме, разве что, Ноттингемшира.
Но сейчас и здесь, после недавнего странного видения, недоверие звучало не так уж уверенно, без обычного молодецкого максимализма.
Поделиться82016-02-26 00:22:13
Облегчение от того, что МакКой отказался от неразумной идеи немедленно отправиться на розыск кэбмена, так обрадовало Керка, что он даже одобрительно похлопал напарника по плечу.
- Не горюй, парень, авось обойдется. Живут же здесь местные, по лесу этому ходят, не все ж в болоте топнут. Может и кучеру повезет. Лошади, они знаешь какие умные, дорогу по запаху, как собаки находят. Ну, давай, давай, топай вперед, - поторапливал старший своего молодого коллегу. - Тут осталось-то всего-ничего.
Идти было трудно. Густо сплетенные ветви деревьев образовывали плотный полог над головами двух мужчин, шагающих в темноте, освещая себе фонарями плохо различимую средь коряг и высокой травы дорогу. Ноги проваливались в мягкий мох, наступали на пружинистые кочки. Приходилось то и дело отводить рукой от лица ветки, сучья, липкую паутину, не говоря уже о комарах, словно сговорившихся свести с ума неожиданных гостей своим пронзительным писком и прожорливостью.
Керк лупил себя по щекам, с остервенением хлопал по шее, шлепал по ладоням и беспрестанно чертыхался. Озабоченный неравной битвой с насекомыми, он не сразу заметил, что лес стал редеть. Открытые пространства возникали все чаще и с каждым разом становились все шире и протяженней. Деревья здесь росли не столь густо, а стволы выдавали их относительную молодость по сравнению с неохватными богатырями в чаще, да и пахло тут по-другому. Знакомый с сельской жизнью Керк сразу понял, что местные мужики ходят сюда на вырубку дров к зиме, валят лес для строительства. Значит, деревня близко. Об этом же говорил и громкий перелай собак, который донесся до ушей полицейских.
- Ты, Лесли, не всему верь-то, что в отчетах пишут. - Заметно ободренным оттого, что им удалось оставить позади страшную дорогу, а впереди их ждут нормальные живые люди, а не черт знает какие пугалы, голосом отозвался Саймон. - Отчет, он - что, он содержит материал всякий да разный, достоверный и не проверенный. Факты, так сказать, и вымыслы. Кто-то что-то слышал, кто-то что-то увидел, кому-то что-то померещилось. Воруют мужики скотину друг у дружки, а сваливают на медведей. Поди, да разберись. А что люди пропадают... так, ведь, сам только что видел какие места вокруг. Топи, чаща, ямы, мхом заросшие. Шел, шел человек, наступил не туда - и нету. Думаю, брехня все это, сказки. - Потом немного помолчав, вспомнил встречу с непонятным существом, и глухо, будто сам себя опровергая, добавил: - А может, и правда.
Совершенно неожиданно, прямо за очередной порослью кустарника, дорога выскочила на открытое пространство и ярдах в двустах перед собой полисмены увидели группку приземистых строений. Широкая тропа, по которой шли констебли, убегала вперед, образовывая главную улицу деревеньки и прямо посреди нее в ярком свете фонарей собралась жиденькая горстка народу. Люди возбужденно о чем-то спорили.
- Слава тебе, Господи, кажись, прибыли. - Выдохнул Керк. Он поправил съехавшую набок каску, одернул китель и поочередно отер о штанины ботинки. Что там с ними происходило в лесу и достойно ли он вел себя перед лицом опасности - никто, кроме Лесли, не знал, деревенские должны увидеть перед собой не перепуганного до усрачки мужика в полицейском мундире, а бравого военного, олицетворяющего собой органы закона и порядка Ее Величества королевы. - Ну-ка, МакКой, покажем себя, как полагается. С левой ноги, шагом...марш!