Ещё года два назад никто не называл особняк, стоящий недалеко от удобного широкого тракта, иначе как "поместье Саммервилль", по имени четы, владевшей им и ежегодно приезжавшей из Лондона отдохнуть от вечного смога среди заливных лугов и леса. Свежие продукты слуги Саммервиллей закупали прямо в деревне, зимой в доме оставались несколько слуг, присматривающие за жилищем и не дающие дому промёрзнуть в студёные дни. И жизнь текла относительно безмятежно.
Так было до тех пор, когда болота вдруг начали шириться со зловещей быстротой, затапливая окружающие леса и вплотную подступая к поместью и деревне. Уже тогда деревенские начали шептаться между собой и злословить на супругу лордова егеря, Миллсона. А уж когда господина и его жену перед самым отъездом задрал медведь... люди в голос заговорили о злой ворожбе и порче.
С тех пор прошло две зимы. Особняк, больше не представляющий интереса для потенциальных покупателей, так и остался среди потемневших, пропахших моховой сыростью лесов, в миле от зарастающей подлеском дороги, потихоньку ветшая вопреки усилиям Миллсонов - единственных, кто остался присматривать за никому не нужным наследством, по-прежнему проживая в небольшом охотничьем доме рядом с особняком. А в деревне больше никто не звал его иначе, чем "Свампвилль Пойнт".
Поместье Свампвилль (юго-запад, Бромлей)
Сообщений 1 страница 6 из 6
Поделиться12016-02-05 22:00:28
Поделиться22016-02-09 19:28:08
Начало игры
Влажная земля голодно чавкнула под грузным телом, пересёкшим пресыщенную недавними лужами дорогу, и несоразмерно легко двинувшимся между разросшимися, подступившими вплотную к зарастающей обочине кустами.
Тропа извивалась, как змея среди травы, отяжелевшая от тяжёлых вечерних испарений. По-лесному пряными, но подпорченными душной болотной затхлостью. Здесь всё было тронуто гнильцой, не только деревья и обглоданные ширящимися топями корни. Всё. И разговоры о шлюзе, перекрывшем рукав меленькой безымянной речушки, скорее даже крупного ручья, питавшего прежние торфяные болотца, тоже была полная чушь, слякоть.
Вскоре из сгущающихся мутных сумерек выплыл силуэт особняка. Окна, как всегда, были темны; глаза некогда спокойного, но живого дома потухли и вспыхивали лишь изредка, когда Илия приходила прибрать излишки пыли и проветрить застоявшийся воздух.
Мервин и особняк обменялись молчаливыми взглядами. Конюх смахнул со взмокшего лба налипшую паутину вместе с присосавшимся комаром и прошёл меж каменными столбами ворот, приоткрывших пасть обвитой вьюном калитки.
Окошко охотничьего дома теплилось мягким оранжевым светом. Илия была на кухне. Ждала, на короткий стук дверь распахнулась почти сразу, сначала опасливой щёлочкой, потом широко, впустив внутрь языки тумана и сумерки, осветившие лицо с заметно припухшими глазами. Пройдя в кухню, Миллсон бросил на лавку двух кроликов, сел за стол, наблюдая, как Или сноровисто выставляет на стол пирог с косульим мясом, кружки, опускает на деревянную подставку курящийся закопчёный чайник.
- Опять? - глухо спросил Мервин.
- У Виллсонов пропал сын, - прошелестела надтреснутым голосом Илия, стараясь не поворачиваться к свету керосиновой лампы, мирно играющей огоньком на краю стола. - Они только спрашивали, где ты, - испуганно, торопливо добавила, глядя, как сильные заскорузлые пальцы перестали мять катышки сероватого зачерствевшего хлеба и начали собираться в жилистый кулак.
Некоторое время Мервин, глядя в сторону, продолжал молча, мерно дышать. Затем кулак разжался; длинная рука, протянувшись к присевшей рядом жене, с неуклюжей нежностью пошевелила прядку у неё над ухом.
- Я поговорю с ними, - проговорил Миллсон, берясь за ложку.
Илия хотела что то возразить, прижала кулачок к груди, но в этот момент из-за окна донёсся шум, заставивший обоих - одну тревожно, как печальная серая птица, второго со зловещей медвежьей угрюмостью, - обернуться к окну.
Отредактировано Лешак Миллсон (2016-02-11 20:44:59)
Поделиться32016-02-15 21:39:17
Долгая дорога из провинции в столицу никак не сказалась ни на настроении, ни на бодрости духа юного виконта, взбудораженный нежданным приключением, он едва мог усидеть на месте: заключенные в шелковый плен перчаток тонкие пальцы непрестанно теребили оборки платья, пробегались по немилосердно выдающей в нем сельского жителя туго закрученной пепельно-русой косе, поправляли шляпку и совершали миллион прочих излишних движений. Волнение достигло апогея, когда Милли впервые в жизни вдохнул тяжелый, комковатый воздух Лондона, сырыми пластами стелющийся под каблучками его дорожных туфелек, поблескивающими бисеринками влаги рассыпавшийся по одежде. Радостного предвкушения не испортила даже торговля с кэбмэном, заломившим неслыханную цену, едва услыхав название поместья, куда направлялся наш счастливый наследник, вернее, наследница.
Возможно, столичная леди и не стала бы спорить об оплате, посчитав ниже своего достоинства, но провинциальная прижимистость душила виконта жилистыми тощими ручонками, не позволяя отступить от отложенной на поездку суммы ни на пенс. Сраженный непоколебимой твердостью и упорством юной леди, пробурчав под нос ”чертова кукла!”, кэбмен довез Милли до нужного места, где, сгрузив посреди заросшей подъездной дорожки все сундуки и чемоданы, немедля умчался прочь с гиблого места, оставив пассажирку в гордом одиночестве.
Сердито топнув туфелькой и украдкой погрозив вслед кэбу маленьким крепким кулачком, юноша с любопытством огляделся по сторонам: почти подступающая к стенам особняка дикая природа не была для него ни в новинку, ни чем-то пугающим, а вот ледяной ночной ветерок, поддувающий под юбки и нахально щиплющий обтянутые тончайшими чулочками ноги, был серьезной причиной для быстрых действий.
- Какой миленький д-д-д-домик, - простучал зубами виконт, зябко обхватывая себя за плечи и некуртуазно подпрыгивая на месте. Особняк в темноте выглядел торжественно-мрачно, величественно выступая из сгущающегося тумана - но ни в одном окне не горел свет, поэтому житейская мудрость, впитанная воспитанием простых сельских женщин, подсказала, что стучать в массивные двери бессмысленно. Подхватив небольшой саквояж с самым необходимым, подобрав подол платья, виконт подпрыгивающей трусцой поторопился к единственному обитаемому жилью, которое видели его глаза - маленькому домику на отшибе.
Стук в дверь созвучно дробному стуку зубов и заледеневшие, приобретшие благородный синеватый оттенок губы с трудом изобразили вежливую улыбку.
Поделиться42016-02-18 15:02:57
Ложка с бульканьем погрузилась в курящееся варево. Не оглядываясь на беспокойно метнувшуюся к краю окна Или, Мервин поднялся со скамьи, мельком переглянулся с двустволкой, висящей в дальнем углу от печи - там упорядоченной грудой темнел охотничий скарб, частично развешанный по стене.
- Кого же это?.. - тихо спросила Илия, вглядываясь в туманную темноту за окном.
Беспокойно, но без привычного страха. Деревенские горячие головы не разъезжали на лёгких повозках. Оба раза, что выпали на долю несчастливого они приходили пешком, шумно, с факелами, будя в груди маленькой девочки Или будоражащие и пугающие воспоминания.
- Может, дорогу спросят, - проурчал Лешак, снова поглядывая на стол. И в этот миг в дверь постучали.
Торопливо, без настырного мужицкого надрыва. И всё же, откидывая засов и распахивая дверь, никто из четы Миллсонов не ожидал увидеть на пороге нехорошей глухой ночи создание, изящное и синеватое, как заплутавший в болотах дух.
На мгновение на пороге воцарилась немая сцена, словно два лесных выходца, утопленница и заросший, звероватый лесной богган, готовый перекинуться в медведя, пытались изучить друг друга и выяснить в немой удивлённой битве, уживутся ли они вместе на одном клочке дикой заболоченной почвы.
Но Илия охнула от жалости, выдав в себе хоть и одичавшую, но истинную женщину, и тоже поспешила к двери.
- Вы что же стоите, мисс, совсем застудитесь, - укоризненно залопотала она, аккуратно оттирая мужа, отступившего в сторону не меняясь в лице, словно и кожа у него порядком огрубела, сузив возможности мимики до минимального предела медвежьей морды. - Чего же стоишь, Мервин? Возьми у девочки чемоданы. А вы садитесь поближе к очагу, мисс, сейчас я вам дам горячего чая с травами.
Миллсон молча, со звериной лёгкостью подхватил пожитки нежданной гостьи, одним широким шагом отправил их к лавке. Дверь снова глухо лязгнула засовом, широкая спина сменилась глазами, внимательно уставившихся из-под густых клочковатых бровей.
- Мервин Миллсон, смотритель поместья Саммервилль. А это жена моя, Илия, - низко, как охрипший колокол, прогудел хозяин.- А вы кто же будете, барышня? Заблудились? Или бежите от кого?
Поделиться52016-02-18 22:20:21
Сердце Максимиллиана одним головокружительным прыжком ухнуло в пятки, едва он узрел в проеме распахнутой двери огромную косматую фигуру. При иных обстоятельствах он бы наверняка завизжал или упал в обморок от страха, однако так замерз, что только и мог хлопать ресницами. Появление из-за широкой спины мужчины хрупкой женской фигурки юноша встретил облегченным выдохом, моментально воспрянув и трепетным духом, и вернувшимся на законное анатомическое место сердцем.
- Добрый вечер, прошу простить за столь неожиданный визит, - едва оказавшись в тепле комнаты и оттаяв губами, вежливо и церемонно Милли поприветствовал, судя по всему, супружескую чету. - Благодарю вас, - подхватив тонкими пальцами протянутую кружку и изящно изогнув мизинчик, соблаговолил обмакнуть губы в кружащий голову ароматным парком напиток. Пустой желудок - ибо откушанные еще утром тосты и яйца уже давно стали лишь ностальгическим воспоминанием - жалобно жался к позвоночнику, прямому и несгибаемому, как и положено аристократу.
- Очень приятно, миссис Миллсон, мистер Миллсон, - легкий наклон головы и чашка с напитком мужественно отодвинута: во-первых, вести беседу с наполненным ртом невежливо, а во-вторых, не бросаться же на угощение как плебей, хотя и очень хочется. - Позвольте представиться, мисс Лиан Хитклифф, - эту фразу виконт произнес с душевным волнением и внутренним наслаждением, ему очень нравилось звучание женского варианта, гораздо мягче и приятнее, чем грубое Максимиллиан…
- Наследник… - он тут же прикусил язычок, розовея скулами и очень надеясь, что это примут за благотворное воздействие тепла, нежели за смущение, - мой папенька, - выкрутился из неловкости, продолжив фразу практически без запинки, - сэр Уильям Хитклифф, предстал пред Богом два года назад. - Смиренно прикрыв глаза роскошными ресницами и сложив руки на коленях в молитвенном жесте, юноша выдержал приличествующую моменту паузу. - Поместье теперь по праву принадлежит мне и я желала бы немедленно осмотреть особняк. Надеюсь, вы содержали его в надлежащем состоянии, - выгнутая светлая бровка последовала вопросительной интонации, намекая, что если и были ранее какие-то попустительства, то ныне прибыл хозяин и будет спрашивать строго. - Вот бумаги, - перед смотрителем показались бережно вынутые из саквояжа нотариальное письмо на имя отца, запись о его кончине и подтверждение наследственных прав, составленное (за внушительную плату, оторванную от сердца и кошелька) нотариусом так хитро, чтобы избежать каких-либо намеков на пол наследодателя.
Поделиться62016-02-20 22:14:30
- Ох... - вырвалось из-под пальцев Илии, совсем по-бабски метнувшихся к жалостливым губам, стоило выясниться что молоденькая мисс Хитклифф не заблудилась и не бежит проездом от судьбины, а следующая жерт... следующая в череде владельцев особняка, поменявшего нрав в дурную сторону вместе с подурневшим, загнивающим неведомой порчей лесом.
- Да как же вы?.. Без прислуги-то, оденёшенька. Или приедут за вами следом из города? При Саммервилле-то только мы с Мервином и остались. Остальные поразъехались кто куда, - Илия опустила голову, мучаясь плохими воспоминаниями и сочувствием к залетевшей в болотные сети пташке.
Мервин тем временем, не утруждаясь подкручиванием колёсика лампы, только для порядка покрутил в лапах бумаги с какими-то внушительными печатями, не вчитываясь в текст. Читал-то он всё равно не очень хорошо, и, по чести сказать, Лешаку было всё равно, настоящие это бумаги и наследники или липовые, как лыко, заготовленное под циновки. Проклятый особняк стоял и разваливался никому не нужной горой камня и дерева, так что за беда, если какая-то живая душа приткнётся там в уголке? Конечно, перебираться вместе с Илией из охотничьего дома в нижние этажи, полные унылого запустения, не особенно хотелось. Но мысль об ожившем, хотя бы частично, Саммервилле, с загоревшимися окнами, смутно разбередило в душе Лекшака какую-то живую струнку.
- Не ходите пока со мной, мисс, - хрипло проворчал Миллсон, возвращая наследнице родственника, стало быть, покойного лорда её бумаги. - Я хоть камин разведу, протоплю пару комнат, а то застынете до утра. Или вас пока покормит, там готовить некогда будет. А потом и пойдём смотреть... ваше хозяйство.
- Вы кушайте пока, мисс Хитклифф, вот рагу с косулей, пока горячее. Комнаты, они все от пыли прибраны, давно там не ступал никто из... гостей. Одну я вам приготовлю, как покушаете, - Илия пододвинула к мисс миску с густо, пряно пахнущей смесью мяса и какой-то крупы, щедро перелитой брусничным соусом, бросив из-под ресниц на Хитклифф полный сомнения взгляд, тревожно повела плечами.
Внезапно потрескивание огня в небольшом камине оглохло от резкого дребезжания ложки, вывалившихся из натруженных пальцев. Сильно вздрогнув и инстинктивно ухватившись за шаль, Илия всем телом развернулась к окошку, из-за которого донёсся исступлённый человеческий вой.
- Уйди, уйди, аааа! не тронь, прочь, крестное знамя со мной, не трооо, ааа! - надрывались где-то со стороны дороги, убегающей от особняка к Шаттерин Крик.
Безумно сверкнув глазами, полными ужаса и ярости, жутковато и странно диссонирующей с мягким, побелевшим как мел лицом миссис Миллсон, Илия метнулась к стене, дёргая тяжеловатое для её привычных к работе, но всё таки женских ружьё.
- Сиди тихо, девочка, - жёстким, надорванным как от долгих рыданий голосом бросила Или, порываясь к двери и выскакивая на порог. Но там, в темноте уже прекратили орать, забубнили, заныли незнакомо, протяжно и сухими раскатами медвежьего голоса Мервина.
- Мервин! - птицей крикнула мисс Миллсон, топчась у двери и тиская в разом ослабевших руках несчастную двустволку.