1. Имя.
Лесли Огэст МакКой
2. Возраст.
25 (23 декабря 1874г)
3. Профессия.
Констебль отдела патрульно-постовой службы.
5. Общественный статус, группы и фракции.
Лондонская полиция
6. Биография.
Нет, вы ничего плохого не подумайте. Ну, затесался в родню дед-шотландец, но он был честным шотландцем, против приютившей его Англии ничего не имел, и против властей и на прочие злодеяния никого не подбивал. Вполне себе приличный и уважаемый был дед. Так что ни родители, ни заведовавший таинством крещения священник с честью увековечили фамилию деда, отца отца мистера МакКоя, в своё время, кроме того, ощутимо помогшего зятю развернуть перспективный, но не очень уверенно ковыляющий бизнес и боле-менее уверенно подняться на ноги.
Пара табачных магазинов, снабжавших различные районы Лондона курительным зельем и всевозможными сопутствующими аксессуарами, приносили семье МакКоев достаточно дохода, позволившего в течение нескольких лет после рождения наследника расширить на пару новых единиц не только дело, но и круг самой семьи.
С этого момента статус Лесли незаметно, но круто поменялся с “Ты первый” на “Ты старший”. Малолетний восприимчивый мозг легко и крепко укоренился в этой мысли, и вскоре МакКой-первый уже не представлял да и не помнил себя вне роли вождя маленького племени, за которым надо присматривать, оберегать и конечно же воспитывать. В ответ на прилежание во всех перечисленных пунктах в среде глубоко обожаемых и сурово наставляемых сопляков очень быстро выработалась неизменная повадка - со всеми своими проблемами “бежать к Лесу”. Или “от Лесли”. Хотя опыт подсказывал - лучше сразу сдаваться на милость и орать во всю глотку, демонстрируя, что ошибка признана, осознана и пары подзатыльников уже “хватиииит!!”. В самом деле, дружить с Лесли было выгоднее и интереснее, чем красться по задворкам и комнатам и ждать неминуемой расплаты, да ещё с процентами за отсрочку.
Шли годы. Шли и пришли к тому моменту, когда школьные скамьи неудержимо отчаливали в прошлое, и даже подслеповатый очкарик Чарли Бэнкс сумел разглядеть, что младшенькая МакКой успела обзавестись заметными округлостями. И обязанности старшего брата пополнились ещё одним приятным дополнением. Каким же вдохновением было цедить “Ещё раз так взглянете на мою сестру, мистер – и я прибью ваши уши к воротам” (да-да, над каминной полкой уже всё занято). Кого-то волновало, что мистеру тоже не хватает пятка годков до законного “мистер”? Всполошенную юную деву?... Беспощадного протектора сестриной чести?... Обложенного, но не сломленного претендента?... Может быть, миссис МакКой? Да, пожалуй. Но только очередными порциями синяков и перепачканной боевой пылью одежды. Все остальные участники получали от процесса одинаковое удовольствие.
Наконец пришло время, когда сестрица дала понять, что игры в “оскорблённую сестру и разгневанного брата” ей уже не так интересны и она желает видеть ухажёров в немного другой роли и на более тесной дистанции. А вместе с тем – и время задуматься о собственной самостоятельности. И Лесли не раздумывая направился в сторону Скотланд Ярда. За твёрдость, с которой парень развернул нос от колледжа в помянутом направлении, несомненно, стоило благодарить дядьку по материнской линии, периодически вваливавшегося в дом МакКоев, такого большого, пропахшего табаком и приключениями, разжигающего мальчишеские глаза и сердца скупым блеском каски, значка, и подслушанными из соседней комнаты историями.
Глава семьи благодарить никого не стал и сыновний выбор не одобрил, но чинить препятствия тоже воздержался, успокоившись на том, что первый блин волен делать что хочет, а бизнес можно передать и младшему сыну.
Работа на поверку оказалась довольно скучной и однообразной – день за днём, ночь за ночью, в любую погоду по одному и тому же маршруту, отирая взмокший под каской лоб, кутаясь в дождевик или разогревая на крышке керосинового фонаря захваченный в дежурство бутерброд. Однако Лесли не переставал верить в судьбу, и та не оставалась в долгу, регулярно подкидывая случаи и поводы не виснуть носом, а ещё круче колесить обтянутую формой грудь перед молоденькими знакомыми и незнакомыми мисс. Разные, от пресечения грабежа портового склада и задержаний до курьёзов вроде вызволения застрявшей в узком проулке лошади. Но так или иначе, личный послужной счёт молодого констебля неуклонно пополнялся.
Такая пастораль продолжалась всего два месяца. Затем пришёл 1896 год.
Начало его, ознаменовавшееся массовым бунтом маргиналов и портовых рабочих, чуть не увековечило имя Лесли МакКоя на камне, по обыкновению рано или поздно незамысловато завершающем жизненную историю любого человека двумя высеченными рядом с именем датами.
Спасибо ребятам – как-то дотащили обратно. Хирургам тоже спасибо, а ведь могли и дорезать. О дальнейшем развитии противоборства МакКой узнавал уже из газет и со слов приходящих проведать.
В начале апреля, вырвавшись наконец из осточертевшего госпиталя, изрядно похудевший, но весёлый и злой Лесли первым делом зарулил в Скотланд Ярд – заявить миру, что со счетов его списывать поспешили (нет, не спешили? пёфиктли), и никаких дополнительных дней реабилитации, которые без особой настойчивости попытался впарить, глянув на осунувшуюся физиономию, инспектор отдела, ему не нужно. Кажется, мама тогда здорово обиделась.
А дальше жизнь как-то незаметно вошла и покатилась по колее – уже более спокойной и размеренной, но по сути такой же неизменной и всё круче и глубже затягивающей на круги избранной профессии.
7. Характер.
По характеру – ублюдок. Окей, шутка - помесь, флегматика с холериком. На высшем пике гнева становится спокоен как удав. То есть – удавит, но молча. Простоват. Грубоват. Причём грешен не только на язык, но и недостатком чуткости, вполне может обидеть, и искренне не понять – а чего, в общем-то, обиделись из-за какой-то ерунды. Как часто бывает со старшими в многодетных семьях, обременён стойким чувством ответственности за “своих”, будь то семья или напарники по патрульной группе. Общителен. Наблюдателен. В общем-то, не чужд обычной человеческой отзывчивости, не успев очерстветь и обрасти защитной бронёй бездушности.
В глубине души слегка комплексует по поводу роста, что выливается в склонность к самоутверждению и задиристости. Плавает как топор. После ранения и операции – некоторые проблемы с пищеварением; предписанную диету не всегда выдерживает, за что и расплачивается периодически жестокими коликами.
Курит. Пьёт, но с некоторых пор – только пиво.
8. Навыки и способности.
Профессиональные: умение обращаться с огнестрельным и холодным оружием; ничего сверхъестественного, но всё-так довольно твёрдое умение. Навыки и знание кое-каких приёмов рукопашного боя. Способен при необходимости оказать первую помощь, управлять полицейской каретой. Грамотен.
Верный компаньон: трёхлетний английский бульдог Морда. Окрас - коричневато-палевый "смут"; женат, и не раз. Характер скверный.
9. Внешность.
Обычного телосложения, не слишком высок – 174 см. Короткая стрижка, тёмный шатен. Глаза серые. Операционный шрам на эпигастральной области (привет, черти!), заметные шрамы на левом предплечье (Морда, ты засранец).
Одевается просто и удобно, без изысков.
10. Правила.
Ознакомлен, обязуюсь выполнять.
Отредактировано Лесли МакКой (2016-01-02 21:52:09)